Max Blecher
Romanian writer

Max Blecher

The basics
Quick facts
Intro
Romanian writer
Gender:
Male
Places:
Work field:
Birth:
8 September 1909(Botoșani)
Death:
31 May 1938(Roman)
Star sign:
Biography menu
Menu

Jump to

Introduction Life and work Major works Translations
The details
Biography

Introduction

Max Blecher (born September 8, 1909, Botoşani– d. May 31, 1938) was a Romanian writer.

Life and work

Max Blecher's father was a successful Jewish merchant and the owner of a porcelain shop. Blecher attended primary and secondary school in Roman, Romania. After receiving his baccalaureat, Blecher left for Paris to study medicine. Shortly thereafter, in 1928, he was diagnosed with spinal tuberculosis (Pott's disease) and forced to abandon his studies. He sought treatment at various sanatoriums: Berck-sur-Mer in France, Leysin in Switzerland and Tekirghiol in Romania. For the remaining ten years of his life, he was confined to his bed and practically immobilized by the disease. Despite his illness, he wrote and published his first piece in 1930, a short story called "Herrant" in Tudor Arghezi's literary magazine Bilete de papagal. He contributed to André Breton's literary review Le Surréalisme au service de la révolution and carried on an intense correspondence with the foremost writers and philosophers of his day such as André Breton, André Gide, Martin Heidegger, Illarie Voronca, Geo Bogza, Mihail Sebastian, and Sașa Pană. In 1934 he published Corp transparent, a volume of poetry.

In 1935, Blecher's parents moved him to a house on the outskirts of Roman where he continued to write until his death in 1938 at the age of 28. During his lifetime he published two other major works, Întâmplări în irealitate imediată (Adventures in Immediate Irreality) and Inimi cicatrizate (Scarred Hearts), as well as a number of short prose pieces, articles and translations. Vizuina luminată: Jurnal de sanatoriu (The Lit-Up Burrow: Sanatorium Journal) was published posthumously in part in 1947 and in full in 1971.

Major works

  • Corp transparent (Transparent Body)
  • Întâmplări în irealitate imediată (Adventures in Immediate Unreality)
  • Inimi cicatrizate (Scarred Hearts)
  • Vizuina luminată: Jurnal de sanatoriu (The Lit-Up Burrow: Sanatorium Journal)

Translations

Max Blecher's books have been translated into English, French, German, Spanish, Czech, Portuguese, Hungarian, Dutch, Danish, Swedish, Italian and Polish. The German translation of Inimi cicatrizate, Vernarbte Herzen in German, was number one on Die Zeit's list of Notable Books.

English translations

  • Adventures in Immediate Unreality, Jeanie Han (trans.) (2007) A free download of the translation is available at maxblecher.wordpress.com or at https://archive.org/details/AdventuresInImmediateUnreality
  • Occurrence in the Immediate Unreality, Alistair Ian Blyth (trans.), University of Plymouth Press (2009) ISBN 978-1-84102-207-9
  • Scarred Hearts, Henry Howard (trans.) London: Old Street Publishing (2008) ISBN 978-1-905847-18-1
  • Adventures in Immediate Irreality, newly translated into English by Michael Henry Heim. New Directions, February, 2015. ISBN 9780811217606

Notable Translations in other Languages

  • Accadimenti nell'irrealtà immediata, Bruno Mazzoni (Trans.), Rovereto: Keller editore (2012) ISBN 978-88-89767-32-0
  • Aus der unmittelbaren Unwirklichkeit, Ernest Wichner (Trans.), Frankfurt: Suhrkamp Verlag (2003) ISBN 978-3-518-22367-3
  • Aventures dans l'irréalité immédiate, Marianne Sora (Trans.), Paris: Editions Denoel (1972)
  • Vernarbte Herzen, Ernest Wichner (Trans.), Frankfurt: Suhrkamp Verlag (2006) ISBN 978-3-518-22399-4
  • Acontecimientos de la Irrealidad Inmediata; la Guarida Iluminada: Diario de Sanatorio, Joaquín Garrigós (Trans.), Valencia: Aletheia (2007) ISBN 978-84-932877-4-0
  • Cuerpo transparente, Joaquín Garrigós (Trans.), Barcelona: Rosa Cúbica (2008) ISBN 978-84-88927-21-7
  • Corazones cicatrizados, Joaquín Garrigós (Trans.), Valencia: Pre-Textos (2009) ISBN 978-84-81919-80-6
  • "Corpo transparente/Corp transparent", Fernando Klabin (Trans.), (n.t.) Revista Literária em Tradução, nº 1 (set/2010), Fpolis/Brasil, ISSN 2177-5141