

Introduction
Ivar Arthur Nicolai Lissner (born April 23, 1909 in Līvāni, d. September 4, 1967 in Chesières sur Ollon at Montreux, Switzerland) was a German journalist and author, and a Nazi spy during World War II.
Early life and education
Born to a German-Jewish father, Robert Lissner, and mother Charlotte Lissner (née Gensz), Lissner was Baltic German of Jewish ancestry. His father was a Kommerzienrat (commerce councilor) and businessman who owned cork factories and other enterprises. Before the First World War the family moved to Moscow. They were exiled in 1917 to the Volga region and returned to Moscow after the war. The political upheavals of the postwar period resulted in the family fleeing to Riga and then to Berlin, where Lissner attended high school. He studied languages, history, anthropology, and law at Greifswald, Berlin, Göttingen, Erlangen, Lyon (1931–1932), and at the Sorbonne in Paris. He obtained his PhD in Foreign Trade Law in April 1936 in Erlangen.
Career
On 1 April 1933 Lissner decided to take the bull by the horns and joined the Nazi Party (NSDAP). Only one year later Lissner claimed party membership since the beginning of 1932 and also pretended to be a member of the SS since the end of 1932. A lie to conceal his jewish background and to prevent any doubts that he wasn’t an "aryan".
In 1935 he published his first book (Blick nach Draußen, "Looking Outside") which was commercially unsuccessful but achieved the desired goal: creating a regime loyal façade. By writing this book he was able to style himself as an "ambassador" of German "values". One year later, in 1936, Ivar’s father Robert Lissner was able to get hold of a forged Aryan certificate from the St. Peter's Church in Riga. It seems that this led to a more relaxed situation for the Lissner family. Ivar Lissner started a trip around the world on behalf of his publishing house "Hanseatische Verlagsanstalt" and visited the US, Canada, the Far and the Near East. His second (Völker und Kontinente ("Peoples and Continents")) and third book (Menschen und Mächte am Pazifik ("People and Powers in the Pacific Region"), published 1936 and 1937 became commercially successful and had the character of travel reports. Unusual for this period they largely abstain from any pro-National Socialist views.Lissner wrote for the Hanseatic Service, the press service of his publisher, and some of his articles were – according to Heinz Höhne – also printed in Der Angriff.
When Lissner returned to Germany in January 1937 his father Robert was arrested by the Gestapo. They suspected him of being a Jew but weren’t able to prove it. So his father was released in poor health. Only after this episode Lissner who – according to Heinz Höhne – never knew about his Jewish descent until the arrest of his father, began to distance himself from National Socialism, but maintained an anti-Soviet attitude as a result of his experiences in Russia. This description of Höhne is contradicted by an article published on the Lissner-website. According to this, Lissner always knew about his Jewish origins and never had a pro-National Socialist attitude.
In 1938 he returned to Asia on behalf of Hanseatische Verlagsanstalt and the German secret service "Abwehr". He reported on the Japanese fighting on the Korean-Soviet border, was interviewed by Japanese newspapers and provided information to the German ambassador. He also initiated contacts between the Japanese and German military intelligence, and during his stay in Manchuria in 1938 he acted as interpreter at the defection of the KGB chief for the Far East, Genrich Samoilowitsch Ljuschkow. He was given exclusive rights to publish the story in the press. In 1939 he acted camouflaged as a correspondent for Völkischer Beobachter and Der Angriff while in Japan. He also established contacts with the Propaganda Department and the German Embassy in Tokyo (historian Heinz Höhne describes him as an unofficial press attaché) and was at that time a respected member of the Nazi-aligned German community in Tokyo. In September 1939 the Gestapo once again investigated the case of Lissner's father and arrested him, as they believed they now had reliable evidence. Lissner consequently lost his post in Tokyo and a proceeding was opened to exclude him from the NSDAP. Lissner urged the Abwehr to release his Jewish father from Gestapo prison. This task was managed by Karl Sack and Hans von Dohnányi. Three Weeks after his arrest, Robert Lissner was released. In the coming months his wife Charlotte sold their whole furniture by auction. In mid 1940 Robert and Charlotte Lissner left Germany for Shanghai, where Percy Lissner worked for AEG. Lissner’s sister Sigrid remained in Berlin despite the promise of the Abwehr that the whole Lissner family would be allowed to leave Germany. In 1941 she was murdered by the Gestapo.
Ambassador Eugen Ott employed Lissner for four more month "for reasons of expediency" after he urged the German Foreign Office that this would be "the only way to prevent Lissner from going over to the enemy" (the Allied Forces). The German Embassy in Shanghai and the leader of the NSDAP in Japan ("Landesgruppenleiter") were continuously informed by Ott about the lawsuit against Lissner. Ott also tried to expatriate him because of his Jewish origins. This was the basis of the persecution of Lissner in Manchuria. It seems that Josef Meisinger – the "Butcher of Warsaw" – later circulated the false accusations of Lissner being a Soviet spy based on Ott’s idea.
Espionage
In the summer of 1940 – referring to Heinz Höhne – "Werner Schulz" recruited Lissner for the Abwehr after they promised to release his father from prison and let him move with his wife to Shanghai, where his brother Percy was working for AEG. They also promised to restore his reputation in Tokyo.
This description of Höhne is wrong. An article published on the Lissner-website concludes that "Hauptmann Werner Schulz" who – referring to Heinz Höhne – should be responsible for Lissner’s recruitment into the Abwehr, is virtually certain a "fictitious construction of Heinz Höhne". It seems that Höhne used “Werner Schulz” to impute Lissner with a pro-National Socialist attitude. According to the article Lissner was active in the German resistance movement. His agent controller, captain Friedrich Busch, was a sincere anti-Nazi who saved several social democrats from concentration camp and who often shut his eyes to the fact that agents working for him were also working for the Allied intelligence services. In fact the sources mentioned in the article show that "Hauptmann Schulz’s" biography is a combination of the biographies of two other Abwehr-members: Dr. Julius Berthold Schultze and Gideon Richard Werner Schüler. Indeed Lissner was recruited much earlier (in 1938) after the first arrest of his father. Lissner then travelled to East-Asia camouflaged as a newspaper correspondent. Actually he never was a member of the “Reichspressekammer” (Reich Press Chamber). According to the article this fact was concealed by Höhne by the deletion of all relevant passages and contrary assurances of Ivar Lissner in his memoirs, and Höhnes own inadequate research. In addition Höhne misquoted a letter of Lissner to the British historian Deakin in his epilogue to the Lissner memoirs. He used this wrong quotation as a “proof” that Lissner had denied any connection with the “VB”. Actually Lissner only denied having been a member of the “Reichspressekammer” – the prerequisite for working as a newspaper correspondent – and confirmed that he had pretended to work “for those gangsters” during a period of 33 days.
With the help of German merchants and Russian exiles in Harbin, he built a spy network that reached as far as Siberia. Admiral Wilhelm Canaris in Berlin thought very highly of his work, which provided him with detailed information about Soviet troops and commanders in the Far East. With the help of Lissner's information, Canaris was able to shine during briefings at Hitler's headquarters. By March 1943 Lissner's network was the only source of information in the Asian Soviet Union and the Manchurian region. In August 1941 Lissner was rehabilitated, and received a medal via a letter received directly from the Reich Chancellery. Lissner was still not allowed to resume his work writing for Nazi magazines and did not regain his membership in the NSDAP. His official status with the Japanese had not been reinstated, and the Abwehr could not help him.
Lissner tried to build up his own legend, claiming to be a high-ranking Gestapo officer (to the Japanese in Manchuria, he even described himself as Gestapo chief for the Far East). This was reported by German officials to the government in Tokyo, and to the actual head of the Gestapo in Japan, SS-Standartenführer Josef Albert Meisinger. Observers noted that Lissner regularly visited the Soviet consulate in Harbin. He was a double agent, providing the Soviets with information about the Japanese army.
Lissner became aware of the danger he was in when in October 1941 Richard Sorge was arrested in Tokyo as a Soviet spy. Sorge had maintained excellent relations in Nazi circles in Tokyo, including with Ambassador Ott, who tried to downplay the affair as a Japanese police intrigue. Lissner sent the facts in a radio message on 23 March 1942. The news caused a scandal the Foreign Office in Berlin, leading to Ott's dismissal. Lissner was no longer able to work in the Foreign Office, and the Abwehr could not intervene. Meisinger decided that further pursuit of Lissner should be left to the Japanese secret service, to whom he denounced Lissner as a Soviet spy.
Arrest
In June 1943 Lissner was arrested along with fellow journalist and friend Werner Crome, his Japanese secretary, and his German secretary. He spent two years in Japanese prisons in the hands of the Kempeitai (Japanese military police). He was severely tortured and at times wanted to commit suicide. He was later acquitted by a Japanese court and was released before the end of the war.
After the war, Lissner was from 1949 editor in chief of the illustrated magazine Kristall, published by Springer Verlag. He remained editor in chief until early 1956. He went to Munich and then to Paris, where he was a writer for Paris Match (with the title Grand Ecrivain Historique – Grand History Writer). Lissner is the author of several cultural and historical books, including Wir sind das Abendland ("We Are Like the West"), Wir alle suchen das Paradies (We All Seek Paradise"), and Rätselhafte Kulturen ("Mysterious Cultures"). The books were translated into many languages and became bestsellers. He began writing his memoirs in English while in Japan shortly after the war, but they were unfinished at his death (they only go to 1940). The second edition, published in 1975, includes an epilogue by Heinz Höhne.
Lissner was married to actress Ruth Niehaus and had a daughter, Imogen (now Imogen Jochem).
Works by Lissner (selection)
English translations
- The Living Past
Works in German
- Blick nach Draußen. Frankreich, USA, England heute. Hanseatische VA, Hamburg 1935.
- Glaube, Mythos, Religion. Gondrom Verlag, Bindlach 1990, ISBN 3-8112-0641-9.
- Haftungsbeschränkung des Einzelkaufmanns nach ausländischem Recht. Pöppinghaus Verlag, Bochum 1936 (Dissertation, Universität Erlangen 1936).
- Mein gefährlicher Weg. Vergeben, aber nicht vergessen. Droemer Knaur, München 1975, ISBN 3-426-00396-1 (Autobiography, with epilogue Der Fall Lissner by Heinz Höhne, pp. 221–272).
- Der Mensch und seine Gottesbilder. Walter-Verlag, Olten 1982, ISBN 3-530-52709-2.
- Menschen und Mächte am Pazifik. 5. Aufl. Hanseatische VA, Hamburg 1943.
- Die Rätsel der großen Kulturen. Dtv, München 1979, ISBN 3-423-01498-9 (former title Rätselhafte Kulturen).
- So habt Ihr gelebt. Die großen Kulturen der Menschheit. Neuaufl. Dtv, München 1977, ISBN 3-423-01242-0.
- So lebten die römischen Kaiser. Von Macht und Wahn der Cäsaren. Dtv, München 1980, ISBN 3-423-01263-3 (former title Die Cäsaren).
- So lebten die Völker der Urzeit. Walter-Verlag, Olten 1975, ISBN 3-530-52708-4 (former title Aber Gott war da).
- Wir alle suchen das Paradies. ein Vermächtnis. Ullstein, Frankfurt/M. 1977, ISBN 3-548-03329-6.
- Wir sind das Abendland. Gestalten, Mächte und Schicksale durch 7000 Jahre. Gondrom Verlag, Bindlach 1993, ISBN 3-8112-1065-3 (Nachdr. d. Aufl Olten 1966).
- Frederick, John T. (March 1958). "Speaking of Books". The Rotarian. Rotary International. 92 (3): 42. ISSN 0035-838X. Retrieved 2 November 2012.
- Gale, Floyd C. (July 1958). "Galaxy's 5 Star Shelf". Galaxy Science Fiction. pp. 106–107.